Clouds (Focus Classical Library series) by Aristophanes. Read online, or download in secure PDF or secure Clouds. by Aristophanes, Jeffrey Henderson. Jeffrey Henderson, noted Greek scholar, has translated into English one of Aristophanes’ greatest comedies. Offered with detailed notes and an enlightening . Jeffrey Henderson has 26 books on Goodreads with ratings. Three Plays by Aristophanes: Lysistrata/Women at the Thesmophoria/Assemblywomen by.

Author: Zolokazahn Mooguzil
Country: Denmark
Language: English (Spanish)
Genre: Spiritual
Published (Last): 18 March 2017
Pages: 182
PDF File Size: 8.8 Mb
ePub File Size: 6.68 Mb
ISBN: 601-7-63905-143-8
Downloads: 57927
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Daigami

Rosen Translator really liked it 4.

Clouds. Wasps. Peace

Comedy, unlike most other ancient genres, will be translated differently depending on the aristophanss location of the translator and his audience. As the previous reviewer noted, “These are good times for students of Old Comedy at all levels”. This is very much a North American translation, as against Meinecke which clods been criticised by some for its Anglicisms, and for the most part it gives the reader quite an accurate rendering of the Greek original.

Happily the balance has shifted dramatically in the s, with Lloyd-Jones’ Sophocles including the very useful volume of fragmentsKovacs’ Euripides more than halfway through with three out of five volumes now outand now the much awaited and much needed Aristophanes.

Henderson has done a very great service in bringing both the the text and the antique translations of Rogers up to date. Storey, Trent University Word count: Is it purely a coincidence that the three comedies that we know belong to the Dionysia CloudsPeaceBirds all henserson the mechanewhile the four that we know aristophaned Lenaian AcharniansKnightsWaspsFrogs do not?

We would have to hear a chorus performing these lines to get the whole effect. For readability this is an excellent version of Birds and one which I shall use when Jefftey teach Birds as a single text.

Books by Jeffrey Henderson (Author of Three Plays by Aristophanes)

The Globalisation of High Technology Production: Our recent titles are available via Edelweiss. The song about Orestes and the Socratic necromancy do come off better, but on the whole I am less certain aristophnes the “speakability” of this translation, and we shall have to await the results of an actual production.


Iambic trimeters are rendered as prose, but choral songs in the parabases and the anapests such as those at Peace ff. I used the first volume to supplement a 3rd-year Greek course this past year reading Acharniansand found it more jeffreg for translation purposes than Henderson’s Focus translation or Sommerstein’s Penguin.

Books Available for Review. Three Plays by Aristophanes: Reviewed by Ian C. Syrus Goodreads Author. He begins with a short but comprehensive page jefgrey of Aristophanes and Old Comedy, with an especially good section on the role of the demos and demokratia in relation to Old Comedy and some cogent thoughts 9 on the “rule of the three actors”.

Bryn Mawr Classical Review

I’m afraid that I read the parabasis with Rogers’ rhythms echoing in my mind, and the result was perhaps unfair to Henderson. In the agon he does employ longer lines, but the translation, especially of the early exchanges, doesn’t catch the grandiose yenderson of the Greek text. Lysistrata by AristophanesJeffrey Henderson 3. I would have liked a note explaining “Zeus Kataibatos” at 42 and Beetle Bay at There is a rhythm of sorts and the alliteration in the second line will effect a nice delivery.

I looked at two areas of the comedy where the oral delivery of the text should produce a memorable result. Bryn Mawr Classical Review To add more books, click here. His nonsense books, mo …. That to Clouds is only three pages, and while it does deal with the problem of the two versions and does introduce the reader to the “Socrates-problem”, Henderson does not discuss the poet’s motivation for the distorted picture of Socrates hostile attack, essentially complimentary, indifference, comic exploitationand there is no treatment of the volte-face at the end of the comedy.

Here is Henderson’s rendering of the same lines: Two notes on p. Edward Lear is an apt character to think about at Christmas-time. There was Chaos at first, and Darkness and Night, and Tartarus vasty and dismal, But the Earth was not there, nor the Sky, nor the Air, till at length in the bosom abysmal, and recent translators have fallen short of that standard.


Aristophanes’ Acharnians by Jeffrey Henderson liked it 3. Smyth’s Aeschylus was perhaps the best of the lot, but Way’s EuripidesStarr’s Sophoclesand Rogers’ Aristophanes all could not be recommended for general use. Want to Read saving…. Frogs by AristophanesJeffrey Henderson translator 3.

The note to could have been expanded to refer the reader to the scanty grain-doles mentioned at Wasps Just a moment while we sign you in to aridtophanes Goodreads account. He wrote at least forty plays, of which eleven have survived complete. Jeffery on Tereus, he writes “In Sophocles’ play Tereus seems to have been portrayed as an uncouth barbarian”; I would prefer the explanation that Sophokles turned Tereus into a bird, perhaps even on stage.

I looked also at the memorable trochaic songs of personal abuse,which should also linger in the memory.

The introduction to Wasps needs more on the legal system so that the details of the satire may be understood, and two questions remain unposed: Many the marvels I have seen the wonders on land and sea, but the strangest sight I ever saw was the weird Kleonymos-tree. Books Available for Review. In his first volume reviewed in BMCR by Revermann Henderson set a high standard of text, translation, henrerson commentary in the form of introductions and some notes, and this second volume certainly lives up to that standard, with one qualification.

Peisandros should be described also as a corrupt politician p. Here we have been spoiled by Rogers with his rhyming anapests and internal echoes: Henderson announced in his first volume that he has re-edited the text for the Loeb, and he has jeffey us a sensible and mainly conservative text, avoiding daggers wherever he aristopuanes.

Refresh and try again.